いきなり訂正でなんともしまらないんだけど、ポール・オースターの翻訳は芝山幹郎ではなかった。柴田元幸。‘芝’しかあってないじゃないか!と突っ込みたいところだけど、‘芝’もあってない。 こういうの、わたくしほんとによくあって、ディヴィッド・ホックニ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。